上司不希望你知道的薪资的秘密

时间:2020-10-27 17:27:03 Salary 我要投稿

上司不希望你知道的关于薪资的秘密

  In down economic times, companies seem to have carte blanche to limit salaries and make low-ball offers. But that shouldn't be the case.
  在经济低迷时期,公司似乎有特权限制薪资,开出低的雇佣工资。但是事实不应该是这样的。
  Below are the top salary secrets your employer doesn't want you to know. With this information in hand, you'll be in a better position to get the pay you deserve.
  以下是你的雇主不希望你知道的关于薪酬的顶级秘密。有了这些信息,你就能够更好的争取你应得的工资。
  Employers don't always offer a fair salary.
  雇主不会总是提供一个公平的薪资。
  Some employers think they're being fair, but they're not up-to-date with the latest salary information. Others may try to pay less than the market value because they're financially strapped. That's why it's important that you know exactly how much money you should be making. A free salary report can help you calculate how much you should be earning in any job.
  有些雇主认为自己做到很公平了,但是他们并没有及时更新最新的薪资信息。另一些人则因为财政拮据原因而想支付比市场标准更低的工资。所以你知道自己值什么样的工资是很重要的。一份免费的薪资报告可以帮你计算出你在所有职业的应得薪水。
  You can negotiate your salary in a tight job market.
  在低迷的就业市场上你也可以协商薪资
  In a recession, many people would rather take a pay cut than lose their jobs. Raises are hard to come by and new hires may feel they have less negotiating power. But that doesn't mean it's impossible to bump up your salary; it's just a little more challenging.
  在经济低迷时期,很多人为了保住工作而选择降薪。加薪是非常困难的,而对于新工作又会觉得自己没什么谈判的优势。但是这些并非意味着加薪是不可能的,只是要面临更多的挑战而已。
  According to a recent survey from the Society for Human Resource Management, 80 percent of HR professionals say employers are willing to negotiate salaries. So, if you're looking for a raise at your current job, come armed with your marketplace worth and make your case. And, if you've been offered a job that pays less than you like, don't be afraid to name your realistic asking price. Keep in mind that, if you got the offer, you're clearly the best candidate for the job -- even in this highly competitive job market.
  根据人力资源管理协会最新的一份调查显示,80%的人力资源专家声称雇主都愿意协商薪资。所以,如果你想在你目前的工作上加薪,用你的市场价值武装自己吧,证明自己的要求是有道理的。如果你得到了一份工作,薪资比你想要的低,那么也不要害怕,大胆的提出你实际想要的薪水吧。记住,如果你得到了那样的`薪水,那就证明了,即使是在如今高竞争的职业市场上,你也是适合那份工作的最佳人选。
  New hires sometimes earn more than long-term employees.
  新聘请的新人工资比老员工的工资高
  When there's a strong job market, organizations need to do whatever they can to attract top candidates. This often means that starting salaries may be higher for newbies than they are for long-term employees. Given the current economic conditions, that's less the norm these days, but it still happens in certain industries. If you suspect that a new hire with similar responsibilities is making more than you are, use current salary data to approach your manager with the request to bring your salary up to par.
  当就业市场上人才需求比较大的时候,公司就要尽一切可能去吸引最优秀的员工。这就意味着新员工的工资会比老员工要高。结合当前的经济形势来说,如今这种情况不是很常见,但是在某些特定的领域还是会发生的。如果你预测一份责任相同的新工作会比你现在的工资高,你就可以利用薪资数据去和你的经理协商,让他为你加薪到市场标准。

【上司不希望你知道的关于薪资的秘密】相关文章:

关于面试薪资谈判的秘密12-02

填简历薪资前要知道的事08-22

《你该知道的真爱秘密》推荐08-28

社保中的秘密,你知道吗?11-14

职场上的薪酬秘密,你知道多少?11-26

毕业后才知道的十大秘密07-29

关于薪资的词汇大全11-16

关于薪资的英语语句11-14

HR不会告诉你薪资谈判的六个秘密07-30

创业者不告诉你的成功秘密09-27